岐路旅人2。前作是到後來才追加中文介面和字幕,這回一開始就有中文啦!
背面。代理版整個封面都完整中文化了。記得前作的代理版有夠謎的,封面和背面介紹是歐版(可是又有台灣分級標誌)、遊戲資訊是中文,卡匣則是給韓版…🤔???
開盒~
封面紙內側是這次的冒險舞台,分成東西二塊大陸。本作跟前作基本上幾乎無關,只有一些彩蛋等級的若有似無關連。
遊戲卡匣。直接給JPN日版卡匣,金幣當然也可以在日區領取了。
岐路旅人2&岐路旅人。
題外話,隨著遊戲中文化幾乎成了常態,很多老牌遊戲也陸續有了正式官方譯名。只是…這正式譯名好像常常跟玩家們的喜好背道而馳…很多遊戲明明早就有廣受使用又好聽的慣用譯名了,官方版卻老是硬要採用不一樣的正式譯名。
像本作其實一開始一直都被稱為八方旅人,偏偏官方就是要給你改個名字變成岐路旅人。這樣不就不能玩八方雲集哏了嗎!!?(喂
在主機系統介面下的圖示。
第一次進入遊戲馬上就可以選擇顯示的語言語音了。想到之前Bravely Default II預設是英文語音,一開場非得聽著超不順耳的英文語音一路到可以自由操作主角時,才能開選單切換回日文語音😑…
遊戲標題畫面。跟前作一樣,背景是動態的遊戲實機場景。比較特別的是可以按ZR鍵在白天及黑夜間切換,連BGM都會隨著日夜不同而很自然的切換成不同風格。
選擇主角的場面也可以切換日夜二種頁面。這次很強調日夜變化的設計,同一名角色在白天及晚上也可以分別使用不同的地圖指令。
這次的藥師已經是個29歲的大姐了…而且還失憶。
同樣是HD-2D風格畫面,這次在畫面的精細度上又更上一層樓了。另外角色的頭身比似乎有提高了一些?
選單畫面。
角色狀態畫面。
======
其實我還蠻想馬上開始玩岐路旅人2的,無奈NS這邊還有其它遊戲正在攻略中,具體來說就是皇家騎士團2😆,得先把它解決掉再說囉。
沒有留言:
張貼留言