2018年9月23日

NS No.13 & No.14 & No.15 亞蘭德的鍊金術士 1.2.3 DX 珍藏盒版

又入手了新的NS遊戲。這回入手的是將PS3時代的亞蘭德鍊金術士系列三作,移植到現今主流主機NS/PS4上的移植作品,並且是將這三片移植作同捆在一起販售的亞蘭德的鍊金術士 1.2.3 DX 珍藏盒版。

由於只算是移植而非重製,當年PS3版的畫面水準要在NS上重現可說是綽綽有餘毫無難度,加上NS可當掌機來玩的方便性,所以最後還是選擇了NS版囉。



珍藏盒版外盒封面是新繪圖稿。



背面介紹了珍藏盒版的內容物。




打開盒蓋時的驚喜!內盒側邊三面有三作主角(裸裸娜、脫脫莉、美乳乳😆)的設定圖。



內盒內面分成了三層。



上層放的是三個壓克力吊飾,當然就是三位主角的Q版造型囉。



是有點厚度的透明壓克力,看起來還挺有質感的。



下層則放了一個小不隆咚卻頗有份量的小盒子?



原來是個迷你水晶紙鎮!這也算是呼應了亞蘭德系列三作的珍藏盒版特典都是水晶紙鎮的傳統吧。



從側面看,三名主角設定圖在一層,邊邊的花紋在另一層,從前方看起來就會有種立體感。



試著用手機補光燈從下方打光,嗯~氣氛感覺還挺不錯的呢。



直接放了三盒獨立的遊戲軟體在裡面。



背面。



開盒~三作同樣都是單純一片卡匣、實體版封入特典下載碼及另一張闇榮自己的會員點數卡。



實體版封入特典是三作的完整版OST下載碼!這些下載碼得到特定活動網站,還必須加入GUST的會員才能輸入下載碼,有點麻煩呢。

下載到的檔案是ZIP壓縮檔,解壓縮後是128K Bit/s的MP3檔,看來應該是沒有做什麼數位防盜,就是單純的MP3檔,所以能夠自由COPY到喜歡的播放設備上播放。

比較麻煩的是歌曲檔案檔名的日文似乎是日文編碼而不是Unicode,所以解壓縮後檔名有日文的部分在中文系統下會是亂碼。幸好ID3資訊是Unicode可以正常顯示,也因此可以用MP3Tag之類的程式很輕鬆的批次修正檔案名稱。



蘿樂娜DX的遊戲卡匣。



托托莉DX的遊戲卡匣。



梅露露DX的遊戲卡匣。



這就是珍藏盒版的所有內容物啦。…從這邊也可以看得出來那個迷你水晶紙鎮真的很迷你呀😅。



同場加映PS3版托托莉 & NS版托托莉DX。



同場加映PS3版梅露露 & NS版梅露露DX。

至於亞蘭德系列初代作的蘿樂娜我反倒是沒有玩過就是了。



三作在主機系統介面下的圖示。



蘿樂娜DX的標題畫面。這次移植的其實並不是最初的蘿樂娜,而是後來重製過的新.蘿樂娜。




托托莉DX及梅露露DX的標題畫面。這二作嚴格來講移植其實應該是PSV上的PLUS加強版才對。



直接收錄了當年全部的DLC內容。

======
就在日版發售的前幾天,突然看到了一個真不知道該高興還是該捶心肝的消息:這三部作品都要中文化啦!😧

基於這三作只是連重製加強都沒有的冷飯移植作,我當初是認定闇榮會特地為它們中文化的可能性極低,所以才直接訂了日文版。沒想到闇榮竟然打我的臉!?這種打臉我是很歡迎啦(←!?),但要打臉也不早點打,等到日版都發售了,要退訂什麼的根本來不及的時候才說要中文化是怎樣啦😥。

只能在心底稍微期待一下,看這次能不能比照之前NS版莉迪&蘇瑞的模式,中文版上市後會藉由更新讓日版也有中文語系可看…那就萬事拜託您了,闇榮!(*゜ー゜)b

話說回來,其實會買這個 1.2.3 DX 珍藏盒版,對我而言多半也只是回味加收藏的成份居多啦,比較有可能實際認真玩下去的,大概只有我沒有玩過的蘿樂娜而已吧😅。

沒有留言: